Трудности перевода. Как Латвия переводит школы на государственный язык и чему могла бы научиться Эстония?

Осенью 2017 года министр образования Карлис Шадурскис объявил о том, что латвийские школы нацменьшинств ждет очередная реформа: им придется резко увеличить объем преподавания на латышском языке. Проект стремительно прошел все стадии согласования и через полгода был утвержден указом президента. rus.delfi.ee »

2019-12-12 17:40

Трудности перевода | Эксперт: президент не ненавидит членов EKRE, а ее злит их поведение

Один из самых известных синхронных переводчиков Эстонии Карин Креэдо-Масса считает, что сказанную президентом Керсти Кальюлайд изданию Foreign Policy фразу нельзя перевести как ”ненавидит EKRE”. rus.delfi.ee »

2019-07-22 18:15

Фото: rus.postimees.ee

Трудности перевода: как эстонский маклер на русском языке квартиру прорекламировал

Как часто мы пишем о небрежных или вообще неграмотных переводах рекламных текстов с эстонского на русский. Но то, что мы обнаружили на портале KV.EE, вообще переходит все границы. Читайте сами! rus.postimees.ee »

2018-04-11 15:56

Фото: rus.postimees.ee

Вячеслав Иванов. Эстонская и русская общины: трудности перевода

Сопоставление мнений представителей разных общин может помочь решить многие проблемы Эстонии, но, к сожалению, эстонское и русское инфопространства страны сегодня существуют почти не пересекаясь. Об этом размышляет журналист Вячеслав Иванов. rus.postimees.ee »

2017-10-17 14:30