Результатов: 3

Правда ли, что переводчики фильмов 80–90-х работали с прищепкой на носу?

Согласно устоявшемуся представлению, гнусавость в голосе переводчиков нелицензионных видеокассет времён перестройки и в первые постперестроечные годы достигалась при помощи простой бельевой прищепки. Проверено Медиа разобрались, так ли это было. rus.delfi.ee »

2021-2-24 12:30

Присяжные переводчики бьют тревогу: нас стало слишком много

Палата присяжных переводчиков обеспокоена резким ростом количества людей, сдающих квалификационные экзамены в Министерстве юстиции. «Можно себе представить, к чему могут привести ошибки в эпикризе больного или технической документации тех или иных предприятий», - говорят они. rus.postimees.ee »

2021-1-28 17:44

Переводчики советуют эстонским политикам выступать в ЕС на родном языке

Последнее время много говорилось о неважном владении английским языком эстонских политиков. Работающие при ЕС переводчики, в том числе эстонские, ввиду профессиональной этики не могут подробно комментировать происходящее в кабине для переводчиков, но отмечают, что кое-какие советы политикам и консультирующим их чиновникам rus.delfi.ee »

2017-7-20 16:45