Жители Эстонии ходят пешком в Россию за продуктами и лекарствами
Жители Эстонии пешком переходят границу с Россией, чтобы купить продукты и лекарства. Глава Ивангорода Владимир Соснин предложил им подумать о переезде в Россию. news.rambler.ru »
ходят - Последние новости [ Фото в новостях ] | |
Жители Эстонии пешком переходят границу с Россией, чтобы купить продукты и лекарства. Глава Ивангорода Владимир Соснин предложил им подумать о переезде в Россию. news.rambler.ru »
Модный дом Balenciaga выпустил юбку-полотенце стоимостью почти тысячу евро, что, конечно же, вызвало большой ажиотаж среди интернет-пользователей. В то время как компания IKEA использовала ситуацию для рекламы своих полотенец для сауны, эстонская культура сауны также была ловко разрекламирована туристическим изданием Visit Estonia, пишет elu24. rus.postimees.ee »
Семейные врачи обеспокоены тем, что жители Эстонии массово заражаются коронавирусом. rus.err.ee »
Эстонский народный праздник Кадрипяэв (Катеринин день) отмечается в пятницу, 25 ноября, однако ряженые уже появляются в эстонских школах. Цель этого обряда - сбалансировать популярность Хэллоуина среди молодежи и привлечь внимание к эстонским традициям. rus.err.ee »
Примерно 3000 детей украинских беженцев, приехавших в Эстонию, до сих пор не ходят в школу, хотя по закону обязаны. Родители многих из них опасаются, что полученное здесь образование не будет зачтено на родине. rus.err.ee »
Вот уже месяц в районах частных и садовых домов в Ида-Вирумаа бродят украинцы, предлагая дешево выполнить строительные и ремонтные работы. Причины для паники нет, но быть бдительными стоит, сообщили "Северному побережью" в полиции. rus.err.ee »
До окончания переписи осталась ровно неделя, и сбор данных продолжается в виде телефонных интервью. Учитывая эпидемиологическую ситуацию, визиты на дом в рамках переписи населения проводиться не будут, но переписчики доставляют в почтовые ящики адресов обязательной выборки извещения с просьбой его жителей связаться с переписчиком. rus.delfi.ee »
Некоторые жители Хаапсалу обеспокоены назойливостью сотрудников службы охраны в местном магазине. Жалуются, что охранники ограничивают частную жизнь людей, а также подозревают честных покупателей в воровстве. rus.postimees.ee »
В Таллинне 24 и 25 декабря можно прокатиться на автобусе, трамвае или троллейбусе, которым управляет Дед Мороз. rus.err.ee »
Семилетний ребенок с одним языком — "неразумное расточительство", считает президент Эстонии Керсти Кальюлайд. Уже в детстве надо освоить еще один, а лучше два языка. В этом смысле эстонская Валга — как поле для смелых экспериментаторов, так и последний бастион для консервативных родителей. rus.delfi.ee »
Каждый четвертый житель Эстонии ходил больным на работу в течение последнего года, поскольку люди боятся сокращения дохода и не желают подводить своих коллег, как выяснилось в недавнем исследовании Seesam. rus.delfi.ee »
Работы по реконструкции улицы Поска дошли до этапа отмены временных изменений в работе общественного транспорта: в субботу, 17 апреля, возобновилось движение трамваев номер 3, на привычные маршруты вернулись трамвай № 1 и автобус № 8. rus.postimees.ee »
Уполномоченная по гендерному равноправию и равному обращению Лийза Пакоста отметила в программе "Plekktrumm", что неравенство мужчин и женщин в обществе обусловлено нашей культурой. rus.err.ee »
Вчера днем, 22 февраля, полиция получила сообщение о том, что в Хаапсалу в квартиру пожилой 83-летней женщины на улице Мулла зашла незнакомая женщина и предложила купить обувь и шубу. rus.delfi.ee »
Строгие ограничения в Харьюском уезде вынудили спортсменов-любителей отправляться в спортивные центры соседних регионов. Если в Харьюмаа и Ида-Вирумаа двери спортзала открыты только для профессиональных спортсменов, то в окрестных уездах приветствуются все. rus.err.ee »
Репортер "Актуальной камеры" отправился в Лапландию и выяснил, как прошел год у Деда Мороза и доберется ли он в праздник до всех, кто его ждет? rus.err.ee »
Российское издание "КоммерсантЪ" собрало 10 цитат президента Эстонии Керсти Кальюлайд. rus.delfi.ee »
Курсирующие между Таллинном и Хельсинки суда по-прежнему заполнены лишь наполовину, так как правительство Финляндии продлило ограничение на поездки и в страну можно попасть лишь в исключительных случаях, например, при наличии трудового договора, пишет Rus.ERR. rus.postimees.ee »
Курсирующие между Таллинном и Хельсинки суда по-прежнему заполнены лишь наполовину, так как правительство Финляндии продлило ограничение на поездки и в страну можно попасть лишь в исключительных случаях, например, при наличии трудового договора. rus.err.ee »
По данным Минобороны, все чаще встречаются случаи, когда человек гуляет по улице в форме Сил обороны, но остается неясным, является ли он военнослужащим Сил обороны или гражданским лицом, пишет Postimees. rus.postimees.ee »
На прошлой неделе большинство инфицированных коронавирусом детей заразились в школе, потому что учителя ходили на работу с симптомами заболевания. Всего в Эстонии пять школьных очагов заболевания, в которых 70 заболевших. rus.err.ee »
«Я чувствую себя плохо, но хожу в школу, поскольку не хочу портить свою оценку. Понимаю, что это неправильно, но я не исключение — так делают и другие мои одноклассники», - рассказал пожелавший сохранить анонимность гимназист Таллиннского Линнамяэского русского лицея, который на протяжении нескольких дней посещал уроки с кашлем и небольшой температурой. rus.postimees.ee »
В субботу число новых случаев заражения выросло за сутки на 61, и, по словам возглавляющей сейчас Департамент здоровья Мари-Анне Хярма, есть повод для беспокойства, потому что за ростом заболеваемости стоят люди, которые ходят на работу больными, передает rus.err.ee. rus.delfi.ee »
В субботу число диагностированных в Эстонии пациентов с коронавирусной инфекцией увеличилось о сравнению с предыдущим днем на 61. По словам главы Департамента здоровья Мари-Анне Хярма, есть основания для беспокойства, поскольку вспышка вызвана людьми, продолжающими ходить на работу несмотря на болезнь, пишет ERR. rus.postimees.ee »
В субботу число новых случаев заражения выросло за сутки на 61, и, по словам возглавляющей сейчас Департамент здоровья Мари-Анне Хярма, есть повод для беспокойства, потому что за ростом заболеваемости стоят люди, которые ходят на работу больными. rus.err.ee »
Таллиннский городской транспорт TLT запустил новый проект, в рамках которого старым городским автобусам дают новую жизнь. Три так называемых "природных автобуса" ходят по улицам столицы. rus.err.ee »
В последние дни в Эстонии появились аферисты, предлагающие купить у них защитные маски, перчатки или тесты на коронавирус. rus.err.ee »
Сегодня в 12 часов дня парламент собрался для обсуждения дополнительного бюджета и поправок в законе. Фотограф Delfi заснял обстановку в зале, смотрите галерею! rus.delfi.ee »
Китай закрыл въезд и выезд из нескольких городов, где было выявлено больше всего заболевших новым коронавирусом. Русская служба Би-би-си поговорила с русскоязычными жителями Уханя - крупного города, где коронавирус был впервые обнаружен, и узнала, как они живут на карантине. rus.postimees.ee »
Президент Эстонии Керсти Кальюлайд рассказала, что ее внуки ходят в русский детский сад, передает Life со ссылкой на телеканал ETV+. rus.postimees.ee »
Президент Эстонии Керсти Кальюлайд в предновогоднем интервью телеканалу ETV+ поделилась своей точкой зрения о происходящем в эстонской политике и сокращениях в Ида-Вирумаа, рассказала о необходимости выделять ресурсов на поддерживающее обучение для русских и эстонских школьников, а также еще раз подчеркнула, что все люди в Эстонии равны, передает Rus.ERR. rus.postimees.ee »
Президент Эстонии Керсти Кальюлайд в предновогоднем интервью телеканалу ETV+ рассказала, что ее внуки ходят в русский детский сад, пишет rus.err.ee. rus.delfi.ee »
Президент Эстонии Керсти Кальюлайд в предновогоднем интервью телеканалу ETV+ поделилась своей точкой зрения о происходящем в эстонской политике и сокращениях в Ида-Вирумаа, рассказала о необходимости выделять ресурсов на поддерживающее обучение для русских и эстонских школьников, а также еще раз подчеркнула, что все люди в Эстонии равны. rus.err.ee »
Десятки авиарейсов отменены, пригородные поезда не ходят, метро в Париже частично закрыто — во Франции продолжаются протесты против пенсионной реформы, пишет Коммерсантъ. rus.postimees.ee »
В понедельник 14 октября в России прекратили вещание последние аналоговые телевизионные передатчики, в том числе - на телевышке в Кингисеппе. Российские телеканалы полностью перешли на цифровое вещание. rus.postimees.ee »
Жаргон моряков самобытен и интересен. Так, на судне нет кухни, есть камбуз. И туалета тоже нет – есть гальюн. А еще корабль не плавает, а ходит. К этому моменту все сторонники морских традиций относятся очень ревниво. rus.postimees.ee »
С годами все мы не молодеем – это факт. Если одни знаменитости в борьбе со старостью, грубо говоря, обкалываются с ног до головы ботоксом и прочим, другие совершенно спокойно принимают удар судьбы. Небольшое увядание кожи они, судя по всему, воспринимают как само собой разумеющееся и фокусируют свое внимание на других, более существенных вещах, пишет Fabiosa. rus.postimees.ee »
Несмотря на то, что доля людей, выходящих на работу больными, с каждым годом уменьшается, все же существуют должности, представители которых больше прежнего рискуют своим и чужим здоровьем. rus.delfi.ee »
Перемены в правительстве, по всей видимости, закончатся назначением других министров, и рано или поздно возникнет вопрос о предоставлении новым людям доступа к государственной тайне. Тем, кто хочет или должен иметь разрешение на работу с секретными материалами, следует быть готовым честно ответить на все вопросы, например, о сексуальных связях на стороне и пристрастию к казино. rus.err.ee »
Еще несколько лет назад жители Эстонии покупали продукты питания четыре-шесть раз в неделю, теперь они ходят преимущественно в крупные магазины два-три раза в неделю. rus.err.ee »
Вчера Игорь Грязин вышел из Партии реформ. В ноябре же он в Европарламенте написал жалобу на Андруса Ансипа. rus.delfi.ee »
В Таллинне можно прокатиться на трамвае или троллейбусе, которым управляет Дед Мороз. rus.err.ee »
Эстонские консерваторы в очередной раз вынесли на обсуждение парламента страны законопроект об отказе от ратификации договоров о сухопутной и морской границе с Россией. news.rambler.ru »
Финская газета Ilta-Sanomat пишет, что таллиннские бизнесмены снова скучают по финнам, которых раньше называли ”лосями” из-за их не очень европейских привычек выпить. Сейчас же пьющие братья снова стали подходящими для эстонцев, пишет газета. rus.delfi.ee »
В связи с непредвиденным продлением ремонтных работ на станции Таллинн-Вяйке действующее сегодня на юго-западном направлении временное расписание движения продлевается до 11 ноября rus.delfi.ee »
Согласно легенде, те, кто видел Серого Человека, не только выживают в ураган, но им также удаётся сохранить имущество, пишет Life. rus.postimees.ee »
О том, что рубежи России нужно укреплять, думают не только в самой России, но и с другой стороны, в НАТО — альянс продолжает наращивать военную мощь с внешней стороны российской… news.rambler.ru »
Местным самоуправлениям нужно решить, будет в регионе бесплатный общественный транспорт или нет. Delfi спросил мнения по данному вопросу у жителей трех волостей, руководство которых еще не определилось: Рапламаа, Ярвамаа и Йыгевамаа. rus.delfi.ee »
В преддверии Российско-эстонского форума в студии Деловых ведомостей побывал руководитель Нарвского парка производства и логистики Вадим Орлов, который рассказал о жизни промпарков в Ида-Вирумаа, влиянии политической конъюнктуры на бизнес и предстоящем форуме. dv.ee »
В Армении полностью прекращено железнодорожное сообщение из-за акций протеста, участники которых перекрыли пути. rus.err.ee »