Инфолистки некоторых лекарств отныне доступны на русском и английском языках

Инфолистки некоторых лекарств отныне доступны на русском и английском языках
фото показано с : rup.ee

2018-1-26 10:25

По предложению министра здоровья и труда Евгения Осиновского на английский и русский языки были переведены аннотации десяти рецептурных препаратов с наиболее распространенным действующим веществом.

Как и в случае всех безрецептурных лекарств, переводы доступны в регистре лекарств.

"Вкладыш в упаковке содержит важную информацию для пациента - что это за лекарство и для чего оно используется, что нужно сделать до использования лекарства, как использовать лекарство, каковы возможные побочные эффекты, как хранить лекарство, – сказал министр здоровья и труда Евгений Осиновский. - Прежде мы перевели инфолистки всех доступных в Эстонии безрецептурных лекарств. Отныне доступны и переводы инфолистков наиболее популярных рецептурных препаратов".

Цель перевода инфолистков - способствовать правильному использованию лекарств. Перевод позволит людям, не владеющим эстонским в достаточной степени, лучше понимать сложный медицинский текст и безопасно принимать лекарства.

Аннотации к лекарствам на русский и английский переводит Департамент лекарственных средств, он же сделает переводы доступными в регистре лекарств. По желанию пациента аптекарь может распечатать инфолисток и передать его пациенту вместе с лекарством.

На английский и русский переведены десять вкладышей рецептурных препаратов с наиболее распространенным действующим веществом. По данным Департамента лекарственных средств, к десяти наиболее популярным действующим веществам рецептурных лекарств относятся рамиприл, амлодипин, розувастатин, омепразол, метопролол, аторвастатин, левотироксин натрия.

С 1 мая 2017 года на русском и английском доступны инфолистки всех имеющихся в Эстонии в продаже 388 безрецептурных лекарств.

.

Подробнее читайте на ...

лекарств рецептурных доступны наиболее безрецептурных переводы английский инфолистки

Инфолистки наиболее распространенных рецептурных лекарств переведены на русский язык

По предложению министра здоровья и труда Евгения Осиновского на английский и русский языки были переведены аннотации 10 рецептурных препаратов с наиболее распространенным действующим веществом. Как и переводы аннотаций ко всем безрецептурным лекарствам, переводы отныне доступны в регистре лекарств, сообщает Министерство социальных дел. rus.delfi.ee »

2018-01-25 21:20

Инфолистки наиболее распространенных рецептурных лекарств переведут на английский и русский

В дополнение к переводу инфолистков всех имеющихся на эстонском рынке безрецептурных лекарств на русский и английский, по предложению министра здоровья и труда Евгения Осиновского будут переведены и аннотации к наиболее популярным рецептурным лекарствам. rus.delfi.ee »

2017-10-06 18:40

Минсоцдел хочет снизить стоимость рецептурных лекарств для пациентов

Министерство социальных дел подготовило законопроект, согласно которому, начиная с 1 января, должна вступить в силу новая система возмещения стоимости преобретаемых по рецепту лекарств. Согласно законопроекту, стоимость лекарств будет возмещаться в большей степени, чтобы у людей на руках оставалось больше денег. rus.err.ee »

2017-08-30 11:34