Эстонско-русский театральный словарь и «Русские сны» в технике пастели

Эстонско-русский театральный словарь и «Русские сны» в технике пастели
фото показано с : rus.postimees.ee

2018-7-17 12:20

У Ильи Эренбурга в воспоминаниях «Люди, годы, жизнь» есть прелестная история о семейной паре, чье счастье было совершенно без изъянов. Француз и русская. Он не понимал по-русски, она не выучилась французскому, они прожили вместе несколько десятилетий, ни разу не поссорившись.

В этой новелле, помимо иронического (ясно, что женщины и мужчины в любом случае говорят на разных языках, даже если с лингвистической точки зрения этот язык у них общий) есть и глубокий, можно сказать, философский подтекст: когда есть взаимное притяжение – я собираюсь говорить о притяжении художественном, театральном притяжении, но ведь и оно очень интимно и требует душевной распахнутости – то слова могут быть не самым важным инструментом взаимопонимания. .

Подробнее читайте на ...

эстонско-русский театральный словарь русские сны технике пастели